martes, 2 de noviembre de 2010

618.Sobre soluciones lingüísticas al lenguaje políticamente correcto.

Martes 2 de Noviembre 2010. 0:07 hora zulú. Imagen sacada de AQUÍ
De un tiempo a esta parte, estamos siendo testigos de una corriente continúa de lenguaje políticamente correcto, en aras de la igualdad en el ídem.
Así, no es difícil encontrar que los políticos cuando se dirigen a las audiencias en los mítines, nombran tanto el masculino como el femenino, diciendo diputados y diputadas, alcaldes y alcaldesas, y así sucesivamente hasta el infinito/a.
En el RINCÓN DE RAMPAEL, nos preocupa esta situación, y por eso mandó a su equipo de investigación, formado por un solo investigador que buscara soluciones a este "problema lingüístico, que, en realidad no es tal, sino es una prueba más que cuando la política se mete por medio, empozoña todo lo que toca.
En castellano, se usa la forma masculina para formar el plural, abarcando tanto a hombres y mujeres . El problema es que cuando hay varias personas, en el momento que haya un hombre se dice de la forma masculina, aunque el resto sean femeninas.
Y eso parece que supone un problema para algunas personas, que piensan que el lenguaje es también machista. Y para solucionarlo, intentan meter con calzador las terminaciones en masculino y femenino.
Pensamos, desde nuestro humilde punto de vista que se trata de un error.
Y es por ello que presentamos una propuesta para solucionar dicho problema.
Si el problema es que se usa la forma masculina para abarcar el conjunto de hombres y mujeres, proponemos una solución intermedia:
-Para evitar que haya pensamientos de tipo machista al decir alcaldes, para nombrar al conjunto de alcaldes y alcaldesas, sugerimos la solución salomónica de inventar una palabra que exprese tanto al conjunto de alcalde y alcaldesas, como por ejemplo ALCALDIESAS.
-Para expresar el conjunto de DIPUTADOS y DIPUTADAS, proponemos terminar el plural en otra vocal, como por ejemplo DIPUTADES. 
- Para expresar el conjunto de SEÑORAS Y SEÑORES, proponemos la palabra SEÑORAES.
Esto produce que , a la hora de realizar un discurso no tengas que poner el masculino y femenino constantemente en el lenguaje. 
Porque si lo que buscan es la igualdad, entonces vamos a ser iguales. Lo único que faltaría es que propusieran que apareciera el masculino y femenino a partes iguales en los textos que se escribieran en otro ejemplo de paridad mal entendida, pero ese tipo de paridad, sería una "Parida".
Veamos un ejemplo de  texto en igualdad:
Hola/o a/o todos/as. Esto/a es/a un/a ejemplo/a de/a texto/a en/a igualdad/a.
Por/a qué/a algunos/a tienen/an la/o manía/o de/a sacar/a las/os cosas/os fuera/o de contexto/a? 
De todas formas, pensamos que las cosas en cuestión del lenguaje de igualdad, se están sacando un poco fuera de contexto
Y para terminar, os dejamos una carta escrita por una profesora de música que me mandaron al correo y  que no tiene desperdicio:

CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA
Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 48 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es “educación infantil”, mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de “araña“, la E de “elefante“, la I de “iglesia” la O de “ojo” y la U de “uña“. Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba “El Parvulito”, un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.
En EGB estudiábamos Lengua Española, Matemáticas (las llamábamos “tracas” o “matracas“) Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Plástica (dibujo y trabajos manuales), Religión  y Educación Física. En 8º de EGB, si en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de “b en vez de v” o cinco faltas de acentos, te suspendían.
En BUP, aunque yo era de Ciencias, estudié Historia de España (en 1º), Latín y Literatura (en 2º) y Filosofía (en 3º y en COU). Todavía me acuerdo de las declinaciones (la 1ª.: rosa, rosa, rosa, rosae, rosae, rosa en el singular; -ae, -ae, -as, -arum, -is, -is, en el plural; la segunda;-us, -e, -um, -i, -o, -o, en el singular; -i, -i -os, -orum, -is, -is, en el plural; no sigo que os aburro), de los verbos (poto, potas, potare, potabi, potatum, el verbo beber), de algunas traducciones (“lupus et agni in fluvi ripa aqua potaban; superior erat lupus longeque agni”: el lobo y elcordero bebían agua en el río; el lobo estaba arriba, lejos del cordero; “mihi amiticia cum domino erat”: yo era amigo del señor).
Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las “Coplas a la Muerte de su Padre” de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a Espronceda
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura. Aprendí que se dice “Presidente” y no Presidenta, aunque sea una mujer la que desempeñe el cargo.
Y… vamos con la Gramática.
En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es “atacante“; el de salir es “saliente“; el de cantar es “cantante” y el de existir, “existente“. ¿Cuál es el del verbo ser? Es “el ente”, que significa “el que tiene entidad”, en definitiva “el que es”. Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación “-nte”.
Así, al que preside, se le llama “presidente” y nunca “presidenta“, independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice “capilla ardiente”, no “ardienta”; se dice “estudiante”, no “estudianta”; se dice “independiente” y no “independienta“; “paciente“, no “pacienta“; “dirigente“, no dirigenta”; “residente“, o “residenta”.
Y ahora, la pregunta del millón: nuestros políticos y muchos periodistas (hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no son “periodistos“), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española? Creo que por las dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones ideológicos los hace más ignorantes (a ellos y a sus seguidores).
No me gustan las cadenas de correos electrónicos (suelo eliminarlas) pero, por una vez, os propongo que paséis el mensaje a vuestros amigos y conocidos, en la esperanza de que llegue finalmente a esos ignorantes semovientes (no “ignorantas semovientas”, aunque ocupen carteras ministeriales).
Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto. Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el artisto, el periodisto, el violinisto, el taxidermisto, el telefonisto, el masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto, el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el machisto!
SI ESTE ASUNTO NO TE “DA IGUAL”, PÁSALO POR AHÍ, A VER SI LE TERMINA LLEGANDO A LA MINISTRA DE “IGUAL-DA”.
Nota: La carta es un poco antigua, porque todos sabemos que en la actualidad el Ministerio de Igualdad ya no existe, y ha sido absorbido por el MInisterio de Sanidad, y a la antigua MInistra de IGUAL-DA le han "premiado" con el cargo de Secretaria de Estado de Igualdad, pero debido a lo valioso del documento, nos servía para argumentar la razón de nuestro post de hoy.
El resto, es silencio.
Feliz Martes
ps. Agradecemos a María José ( holakehay) su inspiración en la elaboración de este blog.





Si te gustó lo que leíste ,siempre puedes suscribirte a mi feed.
! Bitacoras.com

13 comentarios:

  1. Estoy preparando una entrada sobre lo mismo y sobre el uso de la @ para el masculino y el femenino. No hay remedio.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  2. Ay esta profesora es de las mias!!!!yo creo que lo que me enseñaron fue bastante válido. Cuanta tonteria hay ahora. Besos rampy y feliz martes

    ResponderEliminar
  3. Bueno, bueno, bueno, cómo me ha gustado este post. De veras que esta carta de María José la voy a guardar como oro en paño para leérsela a quien yo me sé.
    Me pregunto, ¿en realidad, a parte de la ex-ministra de igual-da, hay alguien que esté de acuerdo con estas "feministadas"?
    Muy interesante.
    Un saludo.

    ResponderEliminar
  4. Ave Rampy! Aprenduri te salutant
    Parece que hubiéramos estudiado en el mismo colegio e instituto.
    Todo lo que me enseñaron me ayudó a hacer un uso bastante aceptable del castellano, por eso en ocasiones me sorprende ver los problemas de redacción y de gramática de muchos profesionales de la comunicación de hornadas recientes.
    Aún así creo que el idioma que no evoluciona y se adapta a los cambios de la sociedad, muere. Soy plenamente consciente de la incorrección lingüística del uso de algunos femeninos que no tienen cabida, pero apoyo el cambio.
    El hecho de que en el propio latín o de sus deformaciones que dieron origen a las lenguas romances, no haya una diferenciación de género se debe a que la mujer entonces no pintaba nada. Sin embargo ahora sí.
    Del mismo modo que se pueden cambiar leyes, se pueden modificar gramáticas, no dejan de ser lo mismo, acuerdos que se ponen sobre un papel. :-)
    Salu2

    ResponderEliminar
  5. Me parece que tendemos a exagerar... hice la LOGSE, soy licenciada en Filología Hispánica y además profesora de español para extranjeros. La lengua española al igual que otras tiende a reflejar la manera de hacer y pensar de la sociedad y si reflexionamos sobre la historia de este país y de otros veremos como la mujer siempre ha estado en un segundo o tercer plano. No me parece bien que se inventen palabras así como así, pero sí que la lengua evolucione al compás de la sociedad: me parece fantástico que la Eurocámara haya creado un manual de estilo para eliminar el sexismo en el lenguaje.
    Os recomiendo el artículo de Ricardo de Rituerto aparecido el El PAÍS el 18/03/2009 titulado "Ni miembros ni miembras"

    Ahhh ... ¿si a un hombre se le otorga el calificativo de "zorro" diríamos que es un "tío inteligente" y si se lo decimos de una señorita?
    Si decimos de un hombre que es un cortesano ¿qué es? y si decimos de una señorita que es una cortesana?

    ResponderEliminar
  6. Efectivamente, la carta no tiene desperdicio.¿por qué coño se empeñan en cmbiar palabras y hacerlas impronunciables?, mejor gastaran ese esfuerzo en sacarnos de la crisis

    ResponderEliminar
  7. estoy totalmente de acuerdo, con markos y natalia ; y en en fondo es la sociedad la que influye en la transformacion del idioma

    ResponderEliminar
  8. Recuerdo que, cuando estudiaba en la universidad, nos reíamos bastante con este tema. Yo soy Terapeuta Ocupacional, y solíamos burlarnos de los pocos hombres que estudiaban la carrera llamándolos Terapeutos... porque lo que yo siempre quise ser es médico, y que me llamasen doctora, pero médico al fin y al cabo.
    Buenísima entrada. Un beso.

    ResponderEliminar
  9. Barbaro...

    Auque hay mucho que discutir en eso del señoraes, eh...?

    ;)

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  10. La tontuna se ha instaurado entre nuestros políticos-as.
    Todos-as empiezan sus discursos-as diciendo: buenos días a todos y a todas. ¡¡ Pero luego ya no hacen más distinciones de género en su discurso !!
    ...porque es una imbecilidad.
    Saludos.

    ResponderEliminar
  11. Curioso...yo estudié lo mismo que ella y en los mismos cursos...será de mi quinta.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar
  12. Muy interesante la entrada de la profesora.
    Me hizo mucho sentido porque acá en México, nuestro anterior presidente, el impresentable Vicente Fox, volvió famoso y se hizo un Samurai en el arte de hablar así.
    Que horror/a
    Un abrazo/a
    Rampy/a (No creas esto último)

    ResponderEliminar
  13. Yo también estoy con Markos y Natalia (y con alguien más de ahí arriba que no recuerdo) Ahora que nosotras empezamos a salir de casa y los fogones, supongo que está bien que también el idioma nos tenga en cuenta; por supuesto sin caer en la estupidez de "periodisto" "dentisto" ó "medica"

    ResponderEliminar

Por favor, deja tu comentario tras el cliqueo con el ratón. CLIC! Ya puedes dejar tu mensaje.
Tu mensaje se publicará una vez que lo haya aprobado el editor. Lamento el tener que moderar comentarios, pero me han obligado a hacerlo. Gracias por tu comprensión.